Skip to main content

ΒΙΒΛΙΟ

Ένα «στοιχειωμένο» μυθιστόρημα...

... που κανένας δεν τολμούσε να μεταφράσει στα αγγλικά.


Γεωργία Κοντού

Γραμμένο στην ιρλανδική γλώσσα, το «Cre na Cille», μια ιστορία φαντασμάτων που χαρακτηρίστηκε «αριστούργημα», θεωρήθηκε τόσο δύσκολο που παρέμεινε αμετάφραστο για επτά δεκαετίες.

Από την αρχή υπήρξε επεισοδιακή η διαδρομή του μυθιστορήματος «Cre na Cille», που έγραψε στα ιρλανδικά ο Mairtin O Cadhain. Ο πρώτος εκδοτικός οίκος στον οποίο το έστειλε ο συγγραφέας, το 1948, το απέρριψε με το επιχείρημα ότι θύμιζε υπερβολικά «Τζέιμς Τζόις», ένα σχόλιο διόλου κολακευτικό εκείνη την εποχή, καθώς υπονοούσε ότι ήταν πολύ «άσεμνο». 

Τελικά κυκλοφόρησε το 1950 από τη μικρή εκδοτική εταιρεία Sairseal, προκαλώντας αμέσως αίσθηση στον ιρλανδικό λογοτεχνικό κόσμο. Σύμφωνα με ένα σχετικό θέμα που δημοσιεύτηκε πρόσφατα στο New Yorker, μερικοί μόνο από τους χαρακτηρισμούς που του απέδωσαν Ιρλανδοί διανοούμενοι ήταν «αριστούργημα» και «ένα από τα πλέον έξοχα έργα της σύγχρονης ευρωπαϊκής λογοτεχνίας».

Γιατί, όμως, το «Cre na Cille» περίμενε σχεδόν εβδομήντα χρόνια για να μεταφραστεί στα αγγλικά και να διαβαστεί από ένα ευρύτερο κοινό; Είναι χαρακτηριστικό ότι ένας από τους πρώτους πιθανούς μεταφραστές που είχε προσεγγίσει ο εκδοτικός οίκος, ο ποιητής Thomas Kinsella, είχε αρνηθεί απαντώντας ότι η μετάφρασή του «θα ήταν αναμφίβολα ένα πολύ δύσκολο έργο. Δεν θα ήταν υπερβολή να πω ότι θα έπαιρνε χρόνια». 

Κάποιες απόπειρες μετάφρασης που έγιναν μέσα στις δεκαετίες που ακολούθησαν απορρίφθηκαν από τον ίδιο τον εκδοτικό οίκο, ενώ η μεταφραστική μοίρα του βιβλίου δεν βελτιώθηκε ιδιαίτερα όταν τα πνευματικά δικαιώματά του πέρασαν, το 1981, στο Δουβλινέζο εκδότη Caoimhín Ó Marcaigh. Ο τελευταίος δεν επέτρεψε τη μετάφρασή του στα αγγλικά γιατί, όπως σχολίασε πρόσφατα ο γιος του στο New Yorker, «γνώριζε την τεράστια δυσκολία που θα είχε η μετάφραση του έργου έτσι ώστε να μην αδικείται σε κάποια άλλη γλώσσα».  

Το 2009 η εκδοτική εταιρεία του Marcaigh πέρασε στα χέρια ενός άλλου ιρλανδικού εκδοτικού οίκου, του Clo-Iar-Chonnacht, και κάπως έτσι τελικά, μετά από πολλές περιπέτειες και παράξενα ιρλανδικά ονόματα, δόθηκε το πράσινο φως για τη μετάφρασή του στα αγγλικά. Με αποτέλεσμα φέτος να βρεθούμε όχι με μία, αλλά με δύο μεταφράσεις, σε συνεργασία με τον Yale University Press, που κυκλοφόρησαν με τους τίτλους «The Dirty Dust» και «Graveyard Clay». Η προσέγγιση σε καθεμία είναι εντελώς διαφορετική, σύμφωνα με το New Yorker, αλλά καμία τους δεν «θάβει» το βιβλίο.

Το ρήμα που επέλεξε το έγκριτο αμερικανικό περιοδικό για να σχολιάσει τις μεταφράσεις δεν είναι τυχαία. Γιατί στο ιρλανδικό αυτό μυθιστόρημα, όλοι οι ήρωες είναι νεκροί – «ένοικοι», πιο συγκεκριμένα, ενός νεκροταφείου στην Ιρλανδία του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου, οι οποίοι φλυαρούν έχοντας αφήσει πίσω τους μια ζωή σκληρής δουλειάς και ανέχειας στην ύπαιθρο. Ανάμεσά τους βρίσκεται ένας δάσκαλος σχολείου που αποκαλεί τη χήρα του «πόρνη» γιατί έσπευσε να ξαναπαντρευτεί μετά το θάνατό του, μια γυναίκα που κάποτε περνούσε καυτές νύχτες με τους ναύτες στα νάιτ κλαμπ του Γκόλγεϊ, κάποιος που δηλώνει επανειλημμένα υποταγή στον Χίτλερ, και μια ηλικιωμένη γυναίκα που μισεί την –ακόμα εν ζωή– αδερφή της γιατί παντρεύτηκε τον άντρα που αγαπούσαν και οι δύο.

«Οι καθημερινές τους εμμονές και ο υποκριτικός τρόπος με τον οποίο ο καθένας πλασάρει τον εαυτό του προσδίδει στο βιβλίο μια μεγαλειώδη καθολικότητα: οι ιστορίες των νεκρών –για μεθυσμένες εξορμήσεις, αδιάκριτους γείτονες, ραδιούργους εραστές– είναι οι ίδιες που ακούμε σε μπαρ και στάσεις λεωφορείων από τη Βαλτιμόρη μέχρι το Πεκίνο», σχολιάζει το New Yorker, ιντριγκάροντας ακόμα περισσότερο τον αναγνώστη.

Διαβάστε επίσης

ΒΙΒΛΙΟ

Το νέο βιβλίο του Ralph Lauren είναι ένα συναρπαστικό ταξίδι στην αμερικάνικη πολυτέλεια

Από το πρώτο show του 1972 μέχρι τις συλλογές του 2025, το νέο βιβλίο Ralph Lauren Catwalk: The Complete Collections αποτυπώνει την ιστορία του οίκου που δημιούργησε έναν ολόκληρο τρόπο ζωής γύρω από το αμερικανικό όνειρο.

ΒΙΒΛΙΟ

Αναλύοντας το «τραύμα»: Ο Dr Gabor Maté στη Στέγη στις 23 Μαΐου

Γιατρός, συγγραφέας best seller βιβλίων και διεθνώς περιζήτητος ομιλητής, ο Μάτε έχει αφιερώσει τη ζωή του στην κατανόηση του ψυχικού τραύματος, της παιδικής ηλικίας, της γονεϊκότητας, των εξαρτήσεων, του χρόνιου στρες και του ADHD.

ΒΙΒΛΙΟ

Paul Auster: «Αν δεν είσαι έτοιμος για όλα, δεν είσαι έτοιμος για τίποτα»

Ο πολύ σπουδαίος συγγραφέας Paul Auster πέθανε σε ηλικία 77 χρόνων στις 30 Απριλίου 2024

Προτεινόμενα

ΑΣΤΡΟΛΟΓΙΑ

Ζώδια Πέμπτης 4 Ιουνίου 2026

Προγραμματίστε σωστά τους στόχους σας και αρχίστε να τους πραγματοποιείται.

CELEBS

Ο Jacob Elordi ως ο επόμενος Τζέιμς Μποντ; Τι πυροδότησε τις φήμες μετά το «The Chase»

Ένα νέο μικρού μήκους φιλμ του Αλφόνσο Κουαρόν για τη Chanel με πρωταγωνιστή τον Jacob Elordi αναζωπύρωσε τη συζήτηση για το ποιος θα φορέσει το σμόκιν του 007 στην επόμενη εποχή της σειράς.

SEX

Αναρωτιέσαι τι σημαίνει να είσαι sex positive; Θα σου πω λοιπόν ότι είναι το κλειδί στη σχέση...

Μήπως η απάντηση στο καλό σεξ με διάρκεια βρίσκεται στην απόλυτη ειλικρίνεια;